147
1 הללו יה כי טוב זמרה אלהינו כי נעים נאוה תהלה׃
2 בונה ירושלם יהוה נדחי ישראל יכנס׃
3 הרפא לשבורי לב ומחבש לעצבותם׃
4 מונה מספר לכוכבים לכלם שמות יקרא׃
5 גדול אדונינו ורב כח לתבונתו אין מספר׃
6 מעודד ענוים יהוה משפיל רשעים עדי ארץ׃
7 ענו ליהוה בתודה זמרו לאלהינו בכנור׃
8 המכסה שמים בעבים המכין לארץ מטר המצמיח הרים חציר׃
9 נותן לבהמה לחמה לבני ערב אשר יקראו׃
10 לא בגבורת הסוס יחפץ לא בשוקי האיש ירצה׃
11 רוצה יהוה את יראיו את המיחלים לחסדו׃
12 שבחי ירושלם את יהוה הללי אלהיך ציון׃
13 כי חזק בריחי שעריך ברך בניך בקרבך׃
14 השם גבולך שלום חלב חטים ישביעך׃
15 השלח אמרתו ארץ עד מהרה ירוץ דברו׃
16 הנתן שלג כצמר כפור כאפר יפזר׃
17 משליך קרחו כפתים לפני קרתו מי יעמד׃
18 ישלח דברו וימסם ישב רוחו יזלו מים׃
Read in another translation
DE Lutherbibel 1912 Lobet den HERR! denn unsern Gott loben, das ist ein köstlich Ding; solch Lob ist lieblich und schön. EN World English Bible1997 Praise Yah, for it is good to sing praises to our God; for it is pleasant and fitting to praise him. FR Traduction de Louis Segond 1910 Louez l`Éternel! Car il est beau de célébrer notre Dieu, Car il est doux, il est bienséant de le louer.