142
1 משכיל לדוד בהיותו במערה תפלה קולי אל יהוה אזעק קולי אל יהוה אתחנן׃
2 אשפך לפניו שיחי צרתי לפניו אגיד׃
3 בהתעטף עלי רוחי ואתה ידעת נתיבתי בארח זו אהלך טמנו פח לי׃
4 הביט ימין וראה ואין לי מכיר אבד מנוס ממני אין דורש לנפשי׃
5 זעקתי אליך יהוה אמרתי אתה מחסי חלקי בארץ החיים׃
6 הקשיבה אל רנתי כי דלותי מאד הצילני מרדפי כי אמצו ממני׃
7 הוציאה ממסגר נפשי להודות את שמך בי יכתרו צדיקים כי תגמל עלי׃
Read in another translation
DE Lutherbibel 1912 Eine Unterweisung Davids, ein Gebet, da er in der Höhle war. Ich schreie zum HERRN mit meiner Stimme; ich flehe zum HERRN mit meiner Stimme; EN World English Bible1997 <<A contemplation by David, when he was in the cave. A Prayer.>> I cry with my voice to Yahweh. With my voice, I ask Yahweh for mercy. FR Traduction de Louis Segond 1910 (142:1) Cantique de David. Lorsqu`il était dans la caverne. Prière. (142:2) De ma voix je crie à l`Éternel, De ma voix j`implore l`Éternel.