‹›
“וביום השלישי היתה חתנה בקנה אשר בגליל ואם ישוע היתה שם׃”
John 2:1 - Westminster Leningrad Codex and The Bible Society in Israel
Translations
Lutherbibel · DE
“Und am dritten Tag ward eine Hochzeit zu Kana in Galiläa; und die Mutter Jesu war da.”
World English Bible · EN
“The third day, there was a marriage in Cana of Galilee. Jesus' mother was there.”
Traduction de Louis Segond · FR
“Trois jours après, il y eut des noces à Cana en Galilée. La mère de Jésus était là,”