126
1 Cantique des degrés. Quand l`Éternel ramena les captifs de Sion, Nous étions comme ceux qui font un rêve.
2 Alors notre bouche était remplie de cris de joie, Et notre langue de chants d`allégresse; Alors on disait parmi les nations: L`Éternel a fait pour eux de grandes choses!
3 L`Éternel a fait pour nous de grandes choses; Nous sommes dans la joie.
4 Éternel, ramène nos captifs, Comme des ruisseaux dans le midi!
5 Ceux qui sèment avec larmes Moissonneront avec chants d`allégresse.
6 Celui qui marche en pleurant, quand il porte la semence, Revient avec allégresse, quand il porte ses gerbes.
Read in another translation
DE Lutherbibel 1912 Ein Lied im Höhern Chor. Wenn der HERR die Gefangenen Zions erlösen wird, so werden wir sein wie die Träumenden. EN World English Bible1997 <<A Song of Ascents.>> When Yahweh brought back those who returned to Zion, we were like those who dream. ES Reina Valera Actualizada2015 (Canto de ascenso gradual) Cuando Jehovah restauró de la cautividad a Sion, nos parecía que soñábamos