‹›
“Elle envoya appeler Barak, fils d`Abinoam, de Kédesch Nephthali, et elle lui dit: N`est-ce pas l`ordre qu`a donné l`Éternel, le Dieu d`Israël? Va, dirige-toi sur le mont Thabor, et prends avec toi dix mille hommes des enfants de Nephthali et des enfants de Zabulon;”
Judges 4:6 - Traduction de Louis Segond
Translations
Lutherbibel · DE
“Diese sandte hin und ließ rufen Barak, den Sohn Abinoams von Kedes-Naphthali, und ließ ihm sagen: Hat dir nicht der HERR, der Gott Israels, geboten: Gehe hin und zieh auf den Berg Thabor und nimm zehntausend Mann mit dir von den Kindern Naphthali und Sebulon?”
World English Bible · EN
“She sent and called Barak the son of Abinoam out of Kedesh Naphtali, and said to him, "Hasn't Yahweh, the God of Israel, commanded, 'Go and draw to Mount Tabor, and take with you ten thousand men of the children of Naphtali and of the children of Zebulun?”
Reina Valera Actualizada · ES
“Entonces ella mandó llamar a Barac hijo de Abinoam, de Quedes de Neftalí, y le dijo: --¿No te ha mandado Jehovah Dios de Israel, diciendo: "Ve, toma contigo a 10.000 hombres de los hijos de Neftalí y de los hijos de Zabulón, reúnelos en el monte Tabor”