Translations
Lutherbibel · DE
“Es war aber daselbst Jakobs Brunnen. Da nun Jesus müde war von der Reise, setzte er sich also auf den Brunnen; und es war um die sechste Stunde.”
World English Bible · EN
“Jacob's well was there. Jesus therefore, being tired from his journey, sat down by the well. It was about the sixth hour .”
Reina Valera Actualizada · ES
“Estaba allí el pozo de Jacob. Entonces Jesús, cansado del camino, estaba sentado junto al pozo. Era como la hora sexta”