‹›
“Tu iras toi-même, et tu liras dans le livre que tu as écrit sous ma dictée les paroles de l`Éternel, aux oreilles du peuple, dans la maison de l`Éternel, le jour du jeûne; tu les liras aussi aux oreilles de tous ceux de Juda qui seront venus de leurs villes.”
Jeremiah 36:6 - Traduction de Louis Segond
Translations
Lutherbibel · DE
“Du aber gehe hinein und lies das Buch, darein du des HERRN Reden aus meinem Munde geschrieben hast, vor dem Volk im Hause des HERRN am Fasttage, und sollst sie auch lesen vor den Ohren des ganzen Juda, die aus ihren Städten hereinkommen;”
World English Bible · EN
“therefore you go, and read in the scroll, which you have written from my mouth, the words of Yahweh in the ears of the people in Yahweh's house on the fast day; and also you shall read them in the ears of all Judah who come out of their cities.”
Reina Valera Actualizada · ES
“Pues entra tú en la casa de Jehovah en un día de ayuno, y lee del rollo las palabras de Jehovah que te he dictado, a oídos del pueblo, y también a oídos de todos los de Judá que vienen de sus ciudades”