‹›
“Aucun d`eux n`échappera; Car je ferai venir le malheur sur les gens d`Anathoth, L`année où je les châtierai.”
Jeremiah 11:23 - Traduction de Louis Segond
Translations
Lutherbibel · DE
“denn ich will über die Männer zu Anathtoth Unglück kommen lassen des Jahres, wann sie heimgesucht werden sollen.”
World English Bible · EN
“and there shall be no remnant to them: for I will bring evil on the men of Anathoth, even the year of their visitation.”
Reina Valera Actualizada · ES
“No quedará sobreviviente de ellos, porque yo traeré el mal sobre los hombres de Anatot en el año de su castigo.”