‹›
“Abraham partit de là pour la contrée du midi; il s`établit entre Kadès et Schur, et fit un séjour à Guérar.”
Genesis 20:1 - Traduction de Louis Segond
Translations
Lutherbibel · DE
“Abraham aber zog von dannen ins Land gegen Mittag und wohnte zwischen Kades und Sur und ward ein Fremdling zu Gerar.”
World English Bible · EN
“Abraham traveled from there toward the land of the South, and lived between Kadesh and Shur. He lived as a foreigner in Gerar.”
Reina Valera Actualizada · ES
“Abraham partió de allí hacia la tierra del Néguev. Acampó entre Cades y Shur y residió en Gerar”