‹›
“Tu verras le pays devant toi; mais tu n`entreras point dans le pays que je donne aux enfants d`Israël.”
Deuteronomy 32:52 - Traduction de Louis Segond
Translations
Lutherbibel · DE
“denn du sollst das Land vor dir sehen, daß ich den Kindern Israel gebe, aber du sollst nicht hineinkommen.”
World English Bible · EN
“For you shall see the land before you; but you shall not go there into the land which I give the children of Israel."”
Reina Valera Actualizada · ES
“Por eso verás la tierra delante de ti, pero no irás allá, a la tierra que doy a los hijos de Israel.”