‹›
“Agrippa dit à Paul: Il t`est permis de parler pour ta défense. Et Paul, ayant étendu la main, se justifia en ces termes:”
Acts 26:1 - Traduction de Louis Segond
Translations
Lutherbibel · DE
“Agrippa aber sprach zu Paulus: es ist dir erlaubt, für dich zu reden. Da reckte Paulus die Hand aus und verantwortete sich:”
World English Bible · EN
“Agrippa said to Paul, "You may speak for yourself." Then Paul stretched out his hand, and made his defense.”
Reina Valera Actualizada · ES
“Luego Agripa dijo a Pablo: --Se te permite hablar por ti mismo. Entonces Pablo extendió la mano y comenzó su defensa”