‹›
“Car il me semble absurde d`envoyer un prisonnier sans indiquer de quoi on l`accuse.”
Acts 25:27 - Traduction de Louis Segond
Translations
Lutherbibel · DE
“Denn es dünkt mich ein ungeschicktes Ding zu sein, einen Gefangenen schicken und keine Ursachen wider ihn anzuzeigen.”
World English Bible · EN
“For it seems to me unreasonable, in sending a prisoner, not to also specify the charges against him."”
Reina Valera Actualizada · ES
“Porque me parece cosa no razonable enviar un preso sin indicar también las acusaciones contra él”