‹›
“Il fit passer ses fils par le feu dans la vallée des fils de Hinnom; il observait les nuages et les serpents pour en tirer des pronostics, il s`adonnait à la magie, et il établit des gens qui évoquaient les esprits et qui prédisaient l`avenir. Il fit de plus en plus ce qui est mal aux yeux de l`Éternel, afin de l`irriter.”
2 Chronicles 33:6 - Traduction de Louis Segond
Translations
Lutherbibel · DE
“Und er ließ seine Söhne durchs Feuer gehen im Tal des Sohnes Hinnoms und wählte Tage und achtete auf Vogelgeschrei und zauberte und stiftete Wahrsager und Zeichendeuter und tat viel, was dem HERRN übel gefiel, ihn zu erzürnen.”
World English Bible · EN
“He also made his children to pass through the fire in the valley of the son of Hinnom; and he practiced sorcery, and used enchantments, and practiced sorcery, and dealt with those who had familiar spirits, and with wizards: he worked much evil in the sight of Yahweh, to provoke him to anger.”
Reina Valera Actualizada · ES
“Hizo pasar por fuego a sus hijos en el valle de Ben-hinom; practicó la magia, la adivinación y la hechicería; evocó a los muertos y practicó el espiritismo. Abundó en hacer lo malo ante los ojos de Jehovah, provocándole a ira”