‹›
“Elle les mit devant Saül et devant ses serviteurs. Et ils mangèrent. Puis, s`étant levés, ils partirent la nuit même.”
1 Samuel 28:25 - Traduction de Louis Segond
Translations
Lutherbibel · DE
“und brachte es herzu vor Saul und seine Knechte. Und da sie gegessen hatten, standen sie auf und gingen die Nacht.”
World English Bible · EN
“She brought it before Saul, and before his servants; and they ate. Then they rose up, and went away that night.”
Reina Valera Actualizada · ES
“Los puso delante de Saúl y de sus servidores. Después que comieron, se levantaron y partieron aquella misma noche”