‹›
“Ainsi fut achevé tout l`ouvrage que le roi Salomon fit pour la maison de l`Éternel. Puis il apporta l`argent, l`or et les ustensiles, que David, son père, avait consacrés, et il les mit dans les trésors de la maison de l`Éternel.”
1 Kings 7:51 - Traduction de Louis Segond
Translations
Lutherbibel · DE
“Also ward vollendet alles Werk, das der König Salomo machte am Hause des HERRN. Und Salomo brachte hinein, was sein Vater David geheiligt hatte von Silber und Gold und Gefäßen, und legte es in den Schatz des Hauses des HERRN.”
World English Bible · EN
“Thus all the work that king Solomon worked in the house of Yahweh was finished. Solomon brought in the things which David his father had dedicated, the silver, and the gold, and the vessels, and put them in the treasuries of the house of Yahweh.”
Reina Valera Actualizada · ES
“Así se terminó toda la obra que el rey Salomón hizo para la casa de Jehovah. Entonces Salomón introdujo las cosas que su padre David había consagrado, y puso la plata, el oro y los utensilios en los tesoros de la casa de Jehovah”