61
1 (Al músico principal. Con Neguinot. Salmo de David) Escucha, oh Dios, mi clamor; atiende a mi oración
2 Desde el extremo de la tierra clamaré a ti cuando mi corazón desmaye. Llévame a la roca que es más alta que yo
3 Porque tú me has sido refugio y torre fortificada delante del enemigo
4 Que yo habite en tu tabernáculo para siempre, y me refugie al amparo de tus alas. (Selah
5 Pues tú, oh Dios, has oído mis votos; has dado heredad a los que temen tu nombre
6 Días sobre días añadirás al rey; sus años serán como generación tras generación
7 Estará para siempre delante de Dios; designa la misericordia y la verdad para que lo guarden
8 Entonces cantaré salmos a tu nombre para siempre, para pagar mis votos día tras día
Read in another translation
DE Lutherbibel 1912 Ein Psalm Davids, vorzusingen, auf Saitenspiel. Höre, Gott, mein Schreien und merke auf mein Gebet! EN World English Bible1997 <<For the Chief Musician. For a stringed instrument. By David.>> Hear my cry, God. Listen to my prayer. FR Traduction de Louis Segond 1910 (61:1) Au chef des chantres. Sur instruments à cordes. De David. (61:2) O Dieu! écoute mes cris, Sois attentif à ma prière!