129
1 (Canto de ascenso gradual) "Mucho me han angustiado desde mi juventud"; dígalo, por favor, Israel
2 "mucho me han angustiado desde mi juventud, pero no han prevalecido contra mí
3 Los aradores araron sobre mis espaldas; hicieron largos sus surcos
4 Pero Jehovah es justo; cortó las cuerdas de los impíos.
5 Sean avergonzados y vueltos atrás todos los que aborrecen a Sion
6 Sean como la hierba sobre los techos, que se seca antes que crezca
7 De ella no llena su mano el segador, ni su regazo el que hace gavillas
8 Tampoco dicen los que pasan: "La bendición de Jehovah sea sobre vosotros; os bendecimos en el nombre de Jehovah.
Read in another translation
DE Lutherbibel 1912 Ein Lied im höhern Chor. Sie haben mich oft gedrängt von meiner Jugend auf, so sage Israel, EN World English Bible1997 <<A Song of Ascents.>> Many times they have afflicted me from my youth up. Let Israel now say, FR Traduction de Louis Segond 1910 Cantique des degrés. Ils m`ont assez opprimé dès ma jeunesse, Qu`Israël le dise!