126
1 (Canto de ascenso gradual) Cuando Jehovah restauró de la cautividad a Sion, nos parecía que soñábamos
2 Entonces nuestra boca se llenó de risa; y nuestra lengua, de cantos de alegría. Entonces decían entre las naciones: "Grandes cosas ha hecho Jehovah con éstos.
3 ¡Grandes cosas ha hecho Jehovah con nosotros! Estamos alegres
4 Restáuranos, oh Jehovah, de la cautividad, como los arroyos en el Néguev
5 Los que siembran con lágrimas, con regocijo segarán
6 El que va llorando, llevando la bolsa de semilla, volverá con regocijo, trayendo sus gavillas
Read in another translation
DE Lutherbibel 1912 Ein Lied im Höhern Chor. Wenn der HERR die Gefangenen Zions erlösen wird, so werden wir sein wie die Träumenden. EN World English Bible1997 <<A Song of Ascents.>> When Yahweh brought back those who returned to Zion, we were like those who dream. FR Traduction de Louis Segond 1910 Cantique des degrés. Quand l`Éternel ramena les captifs de Sion, Nous étions comme ceux qui font un rêve.