‹›
“Aquel día se leyó en el libro de Moisés a oídos del pueblo, y se halló escrito en él: No entrará jamás el amonita, ni el moabita en la congregación de Dios”
Nehemiah 13:1 - Reina Valera Actualizada
Translations
Lutherbibel · DE
“Und es ward zu der Zeit gelesen das Buch Mose vor den Ohren des Volks und ward gefunden darin geschrieben, daß die Ammoniter und Moabiter sollen nimmermehr in die Gemeinde Gottes kommen,”
World English Bible · EN
“On that day they read in the book of Moses in the audience of the people; and therein was found written, that an Ammonite and a Moabite should not enter into the assembly of God forever,”
Traduction de Louis Segond · FR
“Dans ce temps, on lut en présence du peuple dans le livre de Moïse, et l`on y trouva écrit que l`Ammonite et le Moabite ne devraient jamais entrer dans l`assemblée de Dieu,”