Bible·textarchiv
14

1 Aconteció un sábado, cuando él entró en casa de uno de los principales de los fariseos para comer pan, que ellos le observaban cuidadosamente

2 Y he aquí un hombre hidrópico estaba delante de él

3 Entonces respondiendo Jesús, habló a los maestros de la ley y a los fariseos, diciendo: --¿Es lícito sanar en sábado, o no

4 Pero ellos callaron. Entonces él le tomó, le sanó y le despidió

5 Y dijo a ellos: --¿Cuál de vosotros, si su hijo o su buey cae en un pozo, no lo sacará de inmediato en el día de sábado

6 Y no le podían responder a estas cosas

7 Observando a los invitados, cómo escogían los primeros asientos a la mesa, refirió una parábola diciéndoles

8 --Cuando seas invitado por alguien a una fiesta de bodas, no te sientes en el primer lugar; no sea que otro más distinguido que tú haya sido invitado por él

9 y que viniendo el que os invitó a ti y al otro, te diga: "Da lugar a éste", y luego comiences con vergüenza a ocupar el último lugar

10 Más bien, cuando seas invitado, ve y siéntate en el último lugar; para que cuando venga el que te invitó, diga: "Amigo, sube más arriba." Entonces tendrás gloria delante de los que se sientan contigo a la mesa

11 Porque cualquiera que se enaltece será humillado, y el que se humilla será enaltecido

12 Dijo también al que le había invitado: --Cuando hagas comida o cena, no invites a tus amigos, ni a tus hermanos, ni a tus parientes, ni a tus vecinos ricos; no sea que ellos te vuelvan a invitar a ti, y te sea hecha compensación

13 Pero cuando hagas banquete, llama a los pobres, a los mancos, a los cojos y a los ciegos

14 Y serás bienaventurado, porque ellos no te pueden retribuir, pero te será recompensado en la resurrección de los justos

15 Al oír esto, uno de los que estaban sentados juntos a la mesa le dijo: --¡Bienaventurado el que coma pan en el reino de Dios

16 Pero él le dijo: --Un hombre hizo un gran banquete e invitó a muchos

17 A la hora del banquete envió a su siervo para decir a los invitados: "Venid, porque ya está preparado.

18 Pero todos a una comenzaron a disculparse. El primero dijo: "He comprado un campo y necesito salir para verlo; te ruego que me disculpes.

19 El otro dijo: "He comprado cinco yuntas de bueyes y voy a probarlos. Te ruego que me disculpes.

20 El otro dijo: "Acabo de casarme y por tanto no puedo ir.

21 Cuando volvió el siervo, hizo saber estas cosas a su señor. Entonces se enojó el dueño de casa y dijo a su siervo: "Ve pronto a las plazas y a las calles de la ciudad y trae acá a los pobres, a los mancos, a los ciegos y a los cojos.

22 Luego dijo el siervo: "Señor, se ha hecho lo que mandaste, y aún queda lugar.

23 El señor dijo al siervo: "Ve por los caminos y por los callejones, y exígeles a que entren para que mi casa se llene

24 Pues os digo que ninguno de aquellos hombres que fueron invitados gustará de mi banquete.

25 Grandes multitudes iban con él, y él se volvió y les dijo

26 "Si alguno viene a mí y no aborrece a su padre, madre, mujer, hijos, hermanos, hermanas y aun su propia vida, no puede ser mi discípulo

27 Y cualquiera que no toma su propia cruz y viene en pos de mí, no puede ser mi discípulo

28 Porque ¿cuál de vosotros, queriendo edificar una torre, no se sienta primero y calcula los gastos, a ver si tiene lo que necesita para acabarla

29 No sea que después de haber puesto los cimientos y al no poderla terminar, todos los que la vean comiencen a burlarse de él

30 diciendo: 'Este hombre comenzó a edificar, y no pudo acabar.

31 ¿O qué rey, que sale a hacer guerra contra otro rey, no se sienta primero y consulta si puede salir con diez mil al encuentro del que viene con veinte mil

32 De otra manera, cuando el otro rey está todavía lejos, le envía una embajada y pide condiciones de paz

33 Así, pues, cualquiera de vosotros que no renuncia a todas las cosas que posee, no puede ser mi discípulo

34 "Buena es la sal; pero si la sal se vuelve insípida, ¿con qué será sazonada

35 No es buena ni para la tierra ni para abono; por eso la arrojan fuera. Quien tiene oídos para oír, oiga.

Read in another translation