Bible·textarchiv
12

1 Vino a mí la palabra de Jehovah, diciendo

2 "Oh hijo de hombre, tú habitas en medio de una casa rebelde. Ellos tienen ojos para ver y no ven, y tienen oídos para oír y no oyen, porque son una casa rebelde

3 Por tanto, tú, oh hijo de hombre, prepárate un equipaje de cautivo, y sal cautivo de día, ante su vista. Sal como cautivo de tu lugar a otro lugar, ante su vista. Quizás lo consideren, porque son una casa rebelde

4 En pleno día, ante su vista, sacarás tu equipaje como si fuera equipaje de cautivo, y te irás al anochecer ante su vista, como los que son sacados en cautividad

5 Perfora el muro ante su vista y sal por él

6 Ante su vista llevarás el equipaje sobre tus hombros. Saldrás en la penumbra; cubrirás tu cara para no ver la tierra, porque te he puesto como señal para la casa de Israel.

7 E hice así como me fue ordenado: Saqué de día mi equipaje, como equipaje de cautivo, y al anochecer perforé el muro con mis propias manos. Salí en la penumbra, y llevé mi equipaje sobre los hombros, ante su vista

8 Entonces, por la mañana, vino a mí la palabra de Jehovah, diciendo

9 "Oh hijo de hombre, ¿no te han preguntado los de la casa de Israel, esa casa rebelde, qué estás haciendo

10 Diles que así ha dicho el Señor Jehovah: 'Esta profecía es para el gobernante en Jerusalén, y para toda la casa de Israel que está en medio de ella.

11 Diles: 'Yo soy una señal para vosotros; así como yo he hecho, les será hecho a ellos. Irán en cautividad, en cautiverio.

12 El gobernante que está en medio de ellos alzará sus cosas al hombro en la penumbra y saldrá. Perforarán el muro para salir por él. Cubrirá su cara para no ver la tierra con sus ojos

13 Pero extenderé mi red sobre él, y quedará atrapado en mi trampa. Lo traeré a Babilonia, a la tierra de los caldeos, pero no la verá, y allí morirá

14 A todos los que estén alrededor de él, sus ayudantes y todas sus tropas, los esparciré a todos los vientos, y tras ellos desenvainaré la espada

15 Y sabrán que yo soy Jehovah, cuando los disperse entre las naciones y los esparza por los países

16 Pero haré que unos pocos de ellos escapen de la espada, del hambre y de la peste, para que cuenten acerca de todas sus abominaciones entre las naciones a donde lleguen. Y sabrán que yo soy Jehovah.

17 Entonces vino a mí la palabra de Jehovah, diciendo

18 "Oh hijo de hombre, come tu pan con temblor y bebe tu agua con estremecimiento y angustia

19 Dirás al pueblo de la tierra que así dice el Señor Jehovah a los habitantes de Jerusalén, acerca de la tierra de Israel: 'Comerán su pan con angustia, y beberán su agua con horror, porque la tierra será desolada de su plenitud a causa de la violencia de todos los que viven en ella

20 Las ciudades habitadas serán arruinadas, y la tierra será una desolación.' Y sabréis que yo soy Jehovah.

21 Entonces vino a mí la palabra de Jehovah, diciendo

22 "Oh hijo de hombre, ¿qué refrán es éste que tenéis vosotros acerca de la tierra de Israel, que dice: 'Los días se prolongan, y toda visión se desvanece'

23 Por tanto, diles que así ha dicho el Señor Jehovah: 'Haré cesar este refrán, y no lo pronunciarán más en Israel.' Más bien, diles que se han acercado los días y el cumplimiento de toda visión

24 pues no habrá más falsa visión ni adivinación lisonjera en medio de la casa de Israel

25 Porque yo, Jehovah, hablaré; la palabra que hablaré se cumplirá. No habrá más dilación, pues en vuestros días, oh casa rebelde, diré la palabra y la cumpliré", dice el Señor Jehovah

26 Y vino a mí la palabra de Jehovah, diciendo

27 "Oh hijo de hombre, he aquí que los de la casa de Israel dicen: 'La visión que éste ha visto es para después de muchos días; éste profetiza para tiempos remotos.

28 Por tanto, diles que así ha dicho el Señor Jehovah: 'No habrá más dilación para ninguna de mis palabras. La palabra que hable se cumplirá'", dice el Señor Jehovah

Read in another translation