‹›
“"Si en la tierra que Jehovah tu Dios te da para que la tomes en posesión se halla un muerto tendido en el campo, y se ignora quién lo mató”
Deuteronomy 21:1 - Reina Valera Actualizada
Translations
Lutherbibel · DE
“Wenn man einen Erschlagenen findet in dem Lande, das dir der HERR, dein Gott, geben wird einzunehmen, und er liegt im Felde und man weiß nicht, wer ihn erschlagen hat,”
World English Bible · EN
“If one be found slain in the land which Yahweh your God gives you to possess it, lying in the field, and it isn't known who has struck him;”
Traduction de Louis Segond · FR
“Si, dans le pays dont l`Éternel, ton Dieu, te donne la possession, l`on trouve étendu au milieu d`un champ un homme tué, sans que l`on sache qui l`a frappé,”