Translations
Lutherbibel · DE
“denn er hat der Drommete Hall gehört und hat sich dennoch nicht warnen lassen; darum sei sein Blut auf ihm. Wer sich aber warnen läßt, der wird sein Leben davonbringen.”
Traduction de Louis Segond · FR
“Il a entendu le son de la trompette, et il ne s`est pas laissé avertir, son sang sera sur lui; s`il se laisse avertir, il sauvera son âme.”
Reina Valera Actualizada · ES
“Él oyó el sonido de la corneta, pero no se dejó advertir, su sangre caerá sobre él. Pero si se hubiera dejado advertir, habría librado su vida”