Translations
Lutherbibel · DE
“wenngleich das Meer wütete und wallte und von seinem Ungestüm die Berge einfielen. (Sela.)”
Traduction de Louis Segond · FR
“(46:4) Quand les flots de la mer mugissent, écument, Se soulèvent jusqu`à faire trembler les montagnes. -Pause.”
Reina Valera Actualizada · ES
“aunque sus aguas rujan y echen espuma, y se estremezcan los montes por su braveza. (Selah”