Translations
Lutherbibel · DE
“Das Pöbelvolk aber unter ihnen war lüstern geworden, und sie saßen und weinten samt den Kindern Israel und sprachen: Wer will uns Fleisch zu essen geben?”
Traduction de Louis Segond · FR
“Le ramassis de gens qui se trouvaient au milieu d`Israël fut saisi de convoitise; et même les enfants d`Israël recommencèrent à pleurer et dirent: Qui nous donnera de la viande à manger?”
Reina Valera Actualizada · ES
“Entonces el populacho que había entre ellos se dejó llevar por la gula. Y también los hijos de Israel volvieron a llorar diciendo: --¡Quién nos diera de comer carne”