Translations
Lutherbibel · DE
“Da zog ich bei Nacht den Bach hinan; und es tat mir wehe, die Mauern also zu sehen. Und kehrte um und kam zum Taltor wieder heim.”
Traduction de Louis Segond · FR
“Je montai de nuit par le torrent, et je considérai encore la muraille. Puis je rentrai par la porte de la vallée, et je fus ainsi de retour.”
Reina Valera Actualizada · ES
“Subí de noche por el arroyo y examiné la muralla. Y de nuevo entré por la puerta del Valle, y regresé”