Translations
Lutherbibel · DE
“Bleibt aber das Eiterweiß also stehen und frißt nicht weiter, so ist's die Narbe von der Drüse, und der Priester soll ihn rein urteilen.”
Traduction de Louis Segond · FR
“Mais si la tache est restée à la même place et ne s`est pas étendue, c`est une cicatrice de l`ulcère: le sacrificateur le déclarera pur.”
Reina Valera Actualizada · ES
“Pero si la mancha blanca se ha detenido en su lugar y no se ha extendido, es la cicatriz de la úlcera. El sacerdote lo declarará puro”