Translations
Lutherbibel · DE
“Wenn er anhebt zu geißeln, so dringt er alsbald zum Tod und spottet der Anfechtung der Unschuldigen.”
Traduction de Louis Segond · FR
“Si du moins le fléau donnait soudain la mort!... Mais il se rit des épreuves de l`innocent.”
Reina Valera Actualizada · ES
“Si el azote mata de repente, él se ríe de la desesperación de los inocentes”