Translations
Lutherbibel · DE
“41:8 Eine rührt an die andere, daß nicht ein Lüftlein dazwischengeht.”
Traduction de Louis Segond · FR
“(41:7) Ils se serrent l`un contre l`autre, Et l`air ne passerait pas entre eux;”
Reina Valera Actualizada · ES
“La una se junta con la otra, de modo que ni el aire puede pasar entre ellas”