Translations
Lutherbibel · DE
“Er vergißt, daß sie möchten zertreten werden und ein wildes Tier sie zerbreche.”
Traduction de Louis Segond · FR
“(39:18) Elle oublie que le pied peut les écraser, Qu`une bête des champs peut les fouler.”
Reina Valera Actualizada · ES
“Y se olvida que un pie los puede aplastar o que los animales del campo los pueden pisotear”