‹›
“"But now those who are younger than I have me in derision, whose fathers I would have disdained to put with my sheep dogs.”
Job 30:1 - World English Bible
Translations
Lutherbibel · DE
“Nun aber lachen sie mein, die jünger sind denn ich, deren Väter ich verachtet hätte, sie zu stellen unter meine Schafhunde;”
Traduction de Louis Segond · FR
“Et maintenant!... je suis la risée de plus jeunes que moi, De ceux dont je dédaignais de mettre les pères Parmi les chiens de mon troupeau.”
Reina Valera Actualizada · ES
“Pero ahora se ríen de mí los que son en edad más jóvenes que yo, aquellos a cuyos padres yo habría desdeñado poner junto con los perros de mi rebaño”