Lutherbibel · DE
“So läge ich doch nun und wäre still, schliefe und hätte Ruhe”
Traduction de Louis Segond · FR
“Je serais couché maintenant, je serais tranquille, Je dormirais, je reposerais,”
Reina Valera Actualizada · ES
“Pues ahora yacería y estaría en quietud. Dormiría y tendría repos”