Translations
Lutherbibel · DE
“Nimm den Gürtel, den du gekauft und um deine Lenden gegürtet hast, und mache dich auf und gehe hin an den Euphrat und verstecke ihn daselbst in einem Steinritz.”
Traduction de Louis Segond · FR
“Prends la ceinture que tu as achetée, et qui est sur tes reins; lève-toi, va vers l`Euphrate, et là, cache-la dans la fente d`un rocher.”
Reina Valera Actualizada · ES
“"Toma el cinto que has comprado y que tienes ceñido. Levántate y ve al Éufrates; escóndelo allí, en la hendidura de una peña.”