Translations
Lutherbibel · DE
“Ich will ihre Weinstöcke und Feigenbäume wüst machen, weil sie sagt: "Das ist mein Lohn, den mir meine Buhlen gegeben." Ich will einen Wald daraus machen, daß es die wilden Tiere fressen sollen.”
Traduction de Louis Segond · FR
“(2:14) Je ravagerai ses vignes et ses figuiers, dont elle disait: C`est le salaire que m`ont donné mes amants! Je les réduirai en une forêt, et les bêtes des champs les dévoreront.”
Reina Valera Actualizada · ES
“Arrasaré sus viñas y sus higueras de las cuales ha dicho: 'Son la paga que me han dado mis amantes.' Yo las reduciré a matorral, y se las comerán los animales del campo”