Translations
Lutherbibel · DE
“aber die Felle von den Böcklein tat sie um seine Hände, und wo er glatt war am Halse,”
Traduction de Louis Segond · FR
“Elle couvrit ses mains de la peau des chevreaux, et son cou qui était sans poil.”
Reina Valera Actualizada · ES
“Y puso las pieles de los cabritos sobre las manos y sobre el cuello, donde no tenía vello”