Translations
Lutherbibel · DE
“Abimelech sprach: Warum hast du das getan? Es wäre leicht geschehen, daß jemand vom Volk sich zu deinem Weibe gelegt hätte, und hättest also eine Schuld auf uns gebracht.”
Traduction de Louis Segond · FR
“Et Abimélec dit: Qu`est-ce que tu nous as fait? Peu s`en est fallu que quelqu`un du peuple n`ait couché avec ta femme, et tu nous aurais rendus coupables.”
Reina Valera Actualizada · ES
“Abimelec le dijo: --¿Por qué nos has hecho esto? Por poco pudiera haber dormido alguno del pueblo con tu mujer, y hubieras traído sobre nosotros culpabilidad”