Translations
Lutherbibel · DE
“Und er brachte ihm solches alles und zerteilte es mitten voneinander und legte einen Teil dem andern gegenüber; aber die Vögel zerteilte er nicht.”
Traduction de Louis Segond · FR
“Abram prit tous ces animaux, les coupa par le milieu, et mit chaque morceau l`un vis-à-vis de l`autre; mais il ne partagea point les oiseaux.”
Reina Valera Actualizada · ES
“Él tomó todos estos animales, los partió por la mitad y puso cada mitad una frente a otra. Pero no partió las aves”