Translations
Lutherbibel · DE
“Da maß er noch tausend Ellen, und es ward so tief, daß ich nicht mehr Grund hatte; denn das Wasser war zu hoch, daß man darüber schwimmen mußte und keinen Grund hatte.”
Traduction de Louis Segond · FR
“Il mesura encore mille coudées; c`était un torrent que je ne pouvais traverser, car l`eau était si profonde qu`il fallait y nager; c`était un torrent qu`on ne pouvait traverser.”
Reina Valera Actualizada · ES
“Midió otros 1.000 codos, y el río ya no se podía cruzar, porque las aguas habían crecido. El río no se podía cruzar sino a nado”