Translations
Lutherbibel · DE
“Und Ägyptenland soll zur Wüste und Öde werden, und sie sollen erfahren, daß ich der HERR sei, darum daß du sprichst: Der Wasserstrom ist mein, und ich bin's, der's tut.”
Traduction de Louis Segond · FR
“Le pays d`Égypte deviendra une solitude et un désert. Et ils sauront que je suis l`Éternel, Parce qu`il a dit: Le fleuve est à moi, c`est moi qui l`ai fait!”
Reina Valera Actualizada · ES
“La tierra de Egipto será convertida en desolación y ruinas. Y sabrán que yo soy Jehovah. "Por cuanto has dicho: '¡Mío es el Nilo, pues yo lo hice!'”