Translations
Lutherbibel · DE
“Denn sie waren ausgezogen von Raphidim und wollten in die Wüste Sinai und lagerten sich in der Wüste daselbst gegenüber dem Berge.”
Traduction de Louis Segond · FR
“Étant partis de Rephidim, ils arrivèrent au désert de Sinaï, et ils campèrent dans le désert; Israël campa là, vis-à-vis de la montagne.”
Reina Valera Actualizada · ES
“Partieron de Refidim y llegaron al desierto de Sinaí, e Israel acampó allí en el desierto frente al monte”