Translations
Lutherbibel · DE
“so hüte dich, daß du nicht in den Strick fallest ihnen nach, nachdem sie vertilgt sind vor dir, und nicht fragst nach ihren Göttern und sprichst: Wie diese Völker haben ihren Göttern gedient, also will ich auch tun.”
Traduction de Louis Segond · FR
“garde-toi de te laisser prendre au piège en les imitant, après qu`elles auront été détruites devant toi. Garde-toi de t`informer de leurs dieux et de dire: Comment ces nations servaient-elles leurs dieux? Moi aussi, je veux faire de même.”
Reina Valera Actualizada · ES
“guárdate de que no caigas en la trampa siguiendo su ejemplo, después que hayan sido destruidas delante de ti. No indagues acerca de sus dioses, diciendo: '¿De qué manera rendían culto estas naciones a sus dioses para que también yo haga lo mismo?”