Translations
Lutherbibel · DE
“Und von da stießen wir ab und schifften unter Zypern hin, darum daß uns die Winde entgegen waren,”
Traduction de Louis Segond · FR
“Partis de là, nous longeâmes l`île de Chypre, parce que les vents étaient contraires.”
Reina Valera Actualizada · ES
“Y habiendo zarpado de allí, navegamos a sotavento de Chipre, porque los vientos nos eran contrarios”