‹›
“Now there was a certain man in Caesarea, Cornelius by name, a centurion of what was called the Italian Regiment,”
Acts 10:1 - World English Bible
Translations
Lutherbibel · DE
“Es war aber ein Mann zu Cäsarea, mit Namen Kornelius, ein Hauptmann von der Schar, die da heißt die italische,”
Traduction de Louis Segond · FR
“Il y avait à Césarée un homme nommé Corneille, centenier dans la cohorte dite italienne.”
Reina Valera Actualizada · ES
“Había en Cesarea cierto hombre llamado Cornelio, que era centurión de la compañía llamada la Italiana”