Translations
Lutherbibel · DE
“Da es nun Mittag ward, spottete ihrer Elia und sprach: Ruft laut! denn er ist ein Gott; er dichtet oder hat zu schaffen oder ist über Feld oder schläft vielleicht, daß er aufwache.”
Traduction de Louis Segond · FR
“A midi, Élie se moqua d`eux, et dit: Criez à haute voix, puisqu`il est dieu; il pense à quelque chose, ou il est occupé, ou il est en voyage; peut-être qu`il dort, et il se réveillera.”
Reina Valera Actualizada · ES
“Y sucedió que hacia el mediodía, Elías se burlaba de ellos diciendo: --¡Gritad a gran voz, porque es un dios! Quizás está meditando, o está ocupado, o está de viaje. Quizás está dormido, y hay que despertarle”