Translations
Lutherbibel · DE
“Und sie nahmen den Farren, den man ihnen gab, und richteten zu und riefen an den Namen Baals vom Morgen bis an den Mittag und sprachen: Baal, erhöre uns! Aber es war da keine Stimme noch Antwort. Und sie hinkten um den Altar, den sie gemacht hatten.”
Traduction de Louis Segond · FR
“Ils prirent le taureau qu`on leur donna, et le préparèrent; et ils invoquèrent le nom de Baal, depuis le matin jusqu`à midi, en disant: Baal réponds nous! Mais il n`y eut ni voix ni réponse. Et ils sautaient devant l`autel qu`ils avaient fait.”
Reina Valera Actualizada · ES
“Ellos tomaron el toro que les fue dado, y lo prepararon. Luego invocaron el nombre de Baal desde la mañana hasta el mediodía, diciendo: --¡Oh Baal, respóndenos! Pero no hubo voz ni quien respondiese. Mientras tanto ellos danzaban junto al altar que habían hecho”