Translations
Lutherbibel · DE
“Jahath aber war der erste, Sina der andere. Aber Jeus und Beria hatten nicht Kinder; darum wurden sie für ein Vaterhaus gerechnet.”
Traduction de Louis Segond · FR
“Jachath était le chef, et Zina le second; Jeusch et Beria n`eurent pas beaucoup de fils, et ils formèrent une seule maison paternelle dans le dénombrement.”
Reina Valera Actualizada · ES
“Yajat fue el primero, y Ziza el segundo. Pero Jeús y Bería no tuvieron muchos hijos, por lo cual fueron considerados como una casa paterna con una sola función”