‹›
“Μακαριος συ, Ισραηλ. Τις ομοιος σου, λαε σωζομενε υπο του Κυριου, οστις ειναι η ασπις της βοηθειας σου, και η μαχαιρα της υπεροχης σου Και θελουσιν υποταχθη οι εχθροι σου εις σε, και συ θελεις πατησει επι τον τραχηλον αυτων.”
Deuteronomy 33:29 - Neophytos Vamvas Translation
Translations
Lutherbibel · DE
“Wohl dir, Israel! Wer ist dir gleich? O Volk, das du durch den HERRN selig wirst, der deiner Hilfe Schild und das Schwert deines Sieges ist! Deinen Feinden wird's fehlen; aber du wirst auf ihren Höhen einhertreten.”
World English Bible · EN
“You are happy, Israel. Who is like you, a people saved by Yahweh, the shield of your help, the sword of your excellency! Your enemies shall submit themselves to you. You shall tread on their high places."”
Traduction de Louis Segond · FR
“Que tu es heureux, Israël! Qui est comme toi, Un peuple sauvé par l`Éternel, Le bouclier de ton secours Et l`épée de ta gloire? Tes ennemis feront défaut devant toi, Et tu fouleras leurs lieux élevés.”