Bible
·
textarchiv
DE
EN
FR
ES
Bible
· textarchiv
›
Lutherbibel
›
Psalms
›
2
›
4
‹
“Aber der im Himmel wohnt, lacht ihrer, und der HERR spottet ihrer.”
Psalms 2:4 - Lutherbibel
›
Copy citation
Permalink
Open in chapter view
Translations
World English Bible ·
EN
“He who sits in the heavens will laugh. The Lord will have them in derision.”
Traduction de Louis Segond ·
FR
“Celui qui siège dans les cieux rit, Le Seigneur se moque d`eux.”
Reina Valera Actualizada ·
ES
“El que habita en los cielos se reirá; el Señor se burlará de ellos”
Biblia Sacra Vulgata Latina405 ·
LA
Conferenza Episcopale Italiana ·
IT
Neophytos Vamvas Translation ·
EL
Westminster Leningrad Codex and The Bible Society in Israel ·
HE
Bulgarian Bible ·
BG
Český ekumenický překlad ·
CS
NT (1931) OT (1907) ·
DA
Jeruzalemska Biblija ·
HR
Károli Bible ·
HU
Kōgoyaku seisho ·
JP
Het Boek ·
NL
Det Norsk Bibelselskap (DNB1930) ·
NO
Biblia Gdanska ·
PL
Tradução de João Ferreira de Almeida ·
PT
Cornilescu Bible ·
RO
Bibel 2000 ·
SV
Show all translations
‹
Show fewer
Cited in literature
Catharina Regina von Greiffenberg
DE
8. Der im Himmel sitzt / lachet ihr - und der Herr spottet ihr
“Ps. 2. v. 4. Der den Schickungs-Zaum im Händen hat / und wendet wie er will / lacht der tollen Welt-Beginnen / hält ihr' Anschläg vor ein…”