‹›
“Ein Lied Davids im höhern Chor. Ich freute mich über die, so mir sagten: Laßt uns ins Haus des HERRN gehen!”
Psalms 122:1 - Lutherbibel
Translations
World English Bible · EN
“<<A Song of Ascents. By David.>> I was glad when they said to me, "Let's go to Yahweh's house!"”
Traduction de Louis Segond · FR
“Cantique des degrés. De David. Je suis dans la joie quand on me dit: Allons à la maison de l`Éternel!”
Reina Valera Actualizada · ES
“(Canto de ascenso gradual. De David) Yo me alegré con los que me decían: "¡Vayamos a la casa de Jehovah!”
Cited in literature
- 152. Sie freut sich, daß sie ins Haus des Herrn wird eingehen “1 Freud über Freud, was hab ich gehört! Was hat für Trost mein Herze betört! Wir werden ins Haus des Herrn eingehn Und immer und ewiglich…”
- Auf den 1. und 2. Vers des 122. Psalms “Welt, was hab ich noch mit dir Und mit deiner Gunst zu schafen? Adams sündliche Begier Mag sich an der Lust vergafen, Die in Sodoms Häusern…”