Translations
World English Bible · EN
“Then Jesus came with them to a place called Gethsemane, and said to his disciples, "Sit here, while I go there and pray."”
Traduction de Louis Segond · FR
“Là-dessus, Jésus alla avec eux dans un lieu appelé Gethsémané, et il dit aux disciples: Asseyez-vous ici, pendant que je m`éloignerai pour prier.”
Reina Valera Actualizada · ES
“Entonces llegó Jesús con ellos a un lugar que se llama Getsemaní, y dijo a los discípulos: --Sentaos aquí, hasta que yo vaya allá y ore”
Cited in literature
- Der Ölbaum-Garten “Er ging hinauf unter dem grauen Laub ganz grau und aufgelöst im Ölgelände und legte seine Stirne voller Staub tief in das Staubigsein der…”
- Jesus in Gethsemane “Lautlos ruhet, starr der Dom der Palmen, schaun zum Mond die Schatten aus den Halmen, weint die blauen Thränen still die Nacht. Nur von…”
- Gethsemane “Lautlos steht der starre Hain der Palmen, tiefe Schatten schaun aus Busch und Halmen, ihre blauen Thränen weint die Nacht. Nur von dumpfen…”
- Vber des Herren Jesu Gefängnüß “Gleich wie im Garten sind dem Teuffel eingegangen/ Ins auffgestalte Netz/ gantz blind vnd vnbedacht/ Die Ihre Missethat han auff vns…”
- 4. Vber des Herrn gefängnus “Vber des Herrn gefängnus Gleich wie im garten sind dem Teufel eingegangen In seine jägergarn' vnd harter ketten macht/ Die ihre missethat…”